Članak

Stari rukopisi iz Trebinja prebačeni u Sarajevo

Utvrđeno je da se radio o fragmenitima dva rukopisa mushafa, jednom rječniku perzijskog jezika, jednom priručniku iz islamskog prava (fikha) i priručniku iz islamskog vjerovanja (akaida), piše Patria.

Stari arapski rukopisi iz Trebinja prebačeni su u Gazi Husrev-begovu biblioteku i trenutno su u laboratoriji za liječenje knjiga.

Dejan Bošnjak, magistar ekonomskih nauka i direktor hotela Platani iz Trebinja, renovirajući staru kamenu kućicu, u njenim zidovima je pronašao pet rukopisa na arapskom i osmanskom turskom jeziku. O tome je obavijestio lokalnog imama Sadmira ef. Mustafića koji se za stručnu pomoć obratio prof. dr. Ismetu Bušatliću na Fakultetu islamskih nauka u Sarajevu. Prof. dr. Bušatlić je izjavio da je vrlo vjerovatno da su oni zazidani za vrijeme ustanaka u Hercegovini ili za vrijeme dolaska Austrougara, kada su mnoge ulemanske porodice selile u Tursku.

Rukopisi su stigli u Gazi Husrev-begovu biblioteku. U Odjel za restauraciju i konzervaciju predao ih je član Medžlisa IZ Trebinje Mustafa Galijatović.

Utvrđeno je da se radio o fragmenitima dva rukopisa mushafa, jednom rječniku perzijskog jezika, jednom priručniku iz islamskog prava (fikha) i priručniku iz islamskog vjerovanja (akaida), piše Patria.

 

#BiH