
Denis Bećirović (Foto: Patria)
(Patria) - Član Predsjedništva BiH Denis Bećirović obratio se na prijemu koji je zajedno sa Željkom Komšićem povodom Dana nezavisnosti BiH večeras priredio u sarajevskoj Vijećnici.
Bećirovićev govor u nastavku možete pročitati u cjelosti.
"Građanke i građani Bosne i Hercegovine u domovini i inozemstvu, uvažene ekselencije, eminencije, cijenjeni gosti.
Posebno pozdravljam visokog predstavnika u BiH gospodina Schmidta, šefa Delegacije EU gospodina Sorecu, kao i brojne ambasadore i međunarodne predstavnike. Njihov dolazak večeras je važna poruka.
Danas, s ponosom i dostojanstveno obilježavamo naš veliki praznik - Dan nezavisnosti Bosne i Hercegovine.
Ovaj praznik simbolizira slobodu, jedinstvo i pravo građana na iskazivanje demokratske volje. Rezultate legalnog i demokratskog referenduma za nezavisnu, suverenu i jedinstvenu Bosnu i Hercegovinu priznao je cijeli svijet, a 22. maja 1992. naša država je postala i punopravna članica Ujedinjenih nacija. To je epohalni rezultat, koji je nemoguće izbrisati.
Ogromna većina građana naše države je odlučila da 1. marta sačuva hiljadugodišnju prošlost i otvori vrata budućnosti za našu državu. Državljani Bosne i Hercegovine nisu dozvolili da bude pogažena historija naše države i da budućnost bude u podjeli i okupaciji.
Demokratski iskazanu volju građana Bosne i Hercegovine odbranile su hrabre i časne patriote tokom brutalne agresije na Republiku Bosnu i Hercegovinu. Njima dugujemo bezgranično poštovanje i zahvalnost.
Milioni ljudi koji vole Bosnu i Hercegovinu, u državi i inozemstvu, slijede najplemenitiju ideju - ideju slobode. To je najjača ideja koju je čovjek ikada imao i koju će imati, sve dok ljudsko društvo bude postojalo.
Bosna i Hercegovina je dugovječna i rezistentna država. Stoljeća iza nas to nedvojbeno potvrđuju. Bosna i Hercegovina je trajna međunarodnopravna, historijska i politička činjenica. To niko ne može osporiti.
Bosna i Hercegovina je stoljećima koherentna cjelina.
Ugledni američki historičari Robert Donia i John Fine s pravom su konstatirali: Bosna i Hercegovina je stoljećima jedinstvena cjelina. Naša država je višestoljetno pluralno društvo koje dokazuje da pluralizam može uspješno egzistirati. Bosna i Hercegovina je izgradila posebnu kulturološku i duhovnu vrijednost.
Dame i gospodo, živimo u brutalnom svijetu. Svijet koji smo poznavali do februara 2022. nije bio pravedan, ali ovaj novi, koji se rađa, puno je nepravedniji i okrutniji. Trebamo biti oprezni.
Moramo istini pogledati u oči - postoje destruktivni pojedinci koji zbog ličnog interesa ugrožavaju kolektivni interes Bošnjaka, Srba, Hrvata i ostalih građanki i građana da žive u miru i sigurnom okruženju.
Da bi realizirali ovaj mračni plan, oni pokušavaju devastirati ustavni poredak Bosne i Hercegovine. Nisu slučajni napadi na institucije visokog predstavnika i Ustavni sud BiH. To je dio opasnog plana razaranja ustavnog poretka i institucija koje imaju mandat i nadležnost da zaustave antidejtonske i antiustavne aktivnosti.
Foto: Patria
Kako odgovoriti na izazove i iskušenja?
Ne zaboravimo, na temelju odredaba Povelje UN-a i Deklaracije o principima međunarodnog prava, koje se tiču prijateljskih odnosa i saradnje među državama, u saglasnosti s Poveljom Ujedinjenih nacija iz 1970., pravo na samoodbranu predstavlja osnovno pravo svake države. To pravo je neodvojivi dio njenog suvereniteta.
Državne institucije Bosne i Hercegovine dužne su aktivirati sve raspoložive resurse kada je to potrebno, u svrhu zaštite države i svih njenih građana i naroda.
Na vanjskopolitičkom planu nastavimo vrijedno i svakodnevno razvijati i jačati naša strateška savezništva. Radimo organizirano i složno.
Na unutrašnjopolitičkom planu moramo biti puno oprezniji i spremniji. Svi imamo obavezu čuvati ustavnost, zakonitost i boriti se za ljudska prava svih građana i naroda. To je naš zajednički interes.
Pred nama su velika iskušenja i izazovi. Nadležne državne institucije, kao i odgovorni predstavnici i vojne snage međunarodne zajednice u Bosni i Hercegovini, imaju jasan mandat, dužnost i mehanizme da zaustave i sankcioniraju sve one koji ugrožavaju mir, stabilnost i ustavni poredak.
Građanke i građani Bosne i Hercegovine, svaki pokušaj rušenja ustavnog poretka države Bosne i Hercegovine je čin ugrožavanja mira.
Svi oni koji pokušaju ugroziti Dejtonski mirovni sporazum bit će odgovorni za otvaranje Pandorine kutije i za posljedice koje bi mogle biti nesagledive. Moja poruka svim ljudima u našoj državi je da ne dozvolimo da se zbog zaštite interesa privilegiranih pojedinaca izazove kolektivna katastrofa.
Javno pozivam sve političke stranke u Bosni i Hercegovini da djeluju odgovorno.
U odbrani mira, ljudi i države niko ne smije kalkulirati. Odlučno i zajedno moramo čuvati principe ustavnosti i zakonitosti, svim raspoloživim državnim mehanizmima i sredstvima.
Zajedno i odlučno zaustavimo ciljano širenje apatije, defetizma i bilo kakvih eventualnih incidenata.
Dame i gospodo, u ovim složenim momentima za cijelu Bosnu i Hercegovinu, želim se posebno obratiti svakom čovjeku u našoj državi.
Želim se obratiti i Bošnjacima i Srbima i Hrvatima i svim drugim građanima. Zajedno čuvajmo mir, stabilnost i ustavni poredak koji to garantira. Zajedno ne dozvolimo ponavljanje tragedije iz 1990-ih.
Zajedno ne dozvolimo da nas neodgovorni političari odvedu u kolektivnu tragediju. Zajedno spriječimo bilo kakav incident koji će biti pokriće silama mraka za destabilizaciju. Zajedno čuvajmo našu djecu, i bošnjačku, i srpsku, i hrvatsku, i svako drugo dijete.
Neka nam 33. godišnjica nezavisnosti Bosne i Hercegovine bude dodatna motivacija da nastavimo izgradnju naše države za sve njene stanovnike.
Neka živi naša domovina Bosna i Hercegovina! Ona je uvijek imala sinove i kćeri koji će je braniti. Tako je bilo i tako će ostati.
Naš državni praznik ove godine obilježavamo uoči početka mjeseca ramazana. Tim povodom, muslimanima u Bosni i Hercegovini, regiji i širom svijeta čestitam nastupajući mjesec ramazan.
I na kraju, s ponosom, svim građankama i građanima, čestitam Prvi mart - Dan nezavisnosti Bosne i Hercegovine!"